إعلان - Advertisement

مجموعة أمثال شعبية أرمينية ذات معاني قوية

استمتع بقراءة أحلى أمثال شعبية أرمينية تعكس حكمة شعوب القوقاز حول الصداقة، والحذر، وطبيعة الحياة، وتعرّف على ترجمتها ومعانيها.

أمثال شعبية أرمينية ومعانيها

تتردد أجمل أمثال شعبية حول العالم قادمة من دولة أرمينيا لتعبّر عن مواقف مختلفة في الحياة، وهذه أهمّها:

  • Եթե ​​հարուստ մարդ մեռնի, ամբողջ աշխարհը կհուզվի. եթե մի աղքատ մարդ մեռնի, ոչ ոք դա չգիտի.
  • الترجمة: إذا مات الغني تأثر العالم كله، وإذا مات الفقير لا أحد يعلم.
  • المعنى: الوضع المادي للشخص هو ما يحدّد قيمته في نظر المجتمع؛ فموت الغني خسارة كبرى، والفقير يُهمل ويُنسى.
  • Ամպրոպային ամպերը միշտ չէ, որ անձրև են տալիս.
  • الترجمة: غيوم الرعد لا تمطر دائماً.
  • المعنى: يحذر من رفع سقف التوقعات والآمال حتى لا نُصاب بخيبة الأمل؛ فالضجيج لا يعني دائماً النتائج.
  • Ինչպես ջրաղացները երկու քար են պահանջում, այնպես էլ բարեկամությունը երկու գլուխ.
  • الترجمة: كما تتطلب المطاحن حجرين، تتطلب الصداقة رأسين.
  • المعنى: الصداقة الحقيقية يجب أن تُبنى وتستمر بجهد مشترك من الطرفين، ولا تكتمل بجهد طرف واحد فقط.
  • Ոչ ոք աղքատին հաց չի տա, բայց բոլորը նրան խորհուրդ կտան.
  • الترجمة: لا أحد يعطي الفقير خبزاً، لكن الجميع سيعطونه نصيحة.
  • المعنى: من السهل تقديم النصائح الكلامية للآخرين، بينما يتهرب الجميع من تقديم المساعدة المادية وقت الحاجة.
  • Դուք չեք կարող բռունցքով հարվածել ասեղի ծայրին.
  • الترجمة: لا يمكنك ضرب رأس الإبرة بقبضة يدك.
  • المعنى: يحذر من التصرفات غير المدروسة والانفعالية ضد المخاطر الدقيقة؛ فالقوة البدنية لا تنفع ضد الأدوات الحادة أو المواقف التي تتطلب دقة.
  • Արծիվը սպանվել է իր իսկ փետուրներից պատրաստված նետով.
  • الترجمة: قُتل النسر بسهم مصنوع من ريشه الخاص.
  • المعنى: أحياناً يكون الإنسان هو السبب في دمار نفسه أو يمنح أعداءه الوسيلة للقضاء عليه؛ وفيه تحذير من الغرور بالاعتماد الزائد على النفس.
  • Շները, որոնք կռվում են միմյանց դեմ, կմիավորեն ուժերը գայլի դեմ.
  • الترجمة: الكلاب التي تتقاتل مع بعضها، توحّد قواها ضد الذئب.
  • المعنى: ضرورة الاتحاد ضد الأخطار الخارجية مهما كانت الخلافات والنزاعات الداخلية بين الإخوة أو الحلفاء.
  • Ավելի լավ է մրջյունի գլուխ լինել, քան առյուծի պոչ.
  • الترجمة: أن تكون رأس نملة أفضل من أن تكون ذيل أسد.
  • المعنى: من الأفضل أن تكون قائداً لمجموعة صغيرة بدلاً من أن تكون عضواً صغيراً ومهملاً في كيان كبير.
  • Խեղդվող մարդը կպչի ծղոտներից.
  • الترجمة: الغريق يتشبث بالقش.
  • المعنى: عندما يقع الإنسان في موقف صعب جداً، فإنه يحاول استغلال أي فرصة صغيرة للنجاة حتى لو كانت عديمة الفائدة.
  • Ինչքան էլ ծառը պտուղ տա, այնքան ավելի է խոնարհեցնում գլուխը.
  • الترجمة: كلما زاد الثمر على الشجرة، أحنَت رأسها أكثر.
  • المعنى: رمز للتواضع؛ فالشخص الذي لديه الكثير ليقدّمه للعالم يكون أكثر تواضعاً، بينما المغرورون لا يملكون شيئاً ذا قيمة.
  • Հանգիստ ձիերն ամենաուժեղն են ոտքով հարվածում.
  • الترجمة: الخيول الهادئة تركل بقوة أكبر.
  • المعنى: الأشخاص الهادؤون أو الانطوائيون قد يظهرون قدرات ومفاجآت تفوق بكثير أولئك كثيري الكلام.
  • Մեղուն մեղր է ստանում այն ​​նույն ծաղկից, որտեղ օձը ծծում է իր թույնը.
  • الترجمة: تأخذ النحلة العسل من نفس الزهرة التي يمتص منها الثعبان سمّه.
  • المعنى: يشير إلى طبيعة البشر؛ فقد يمتلك شخصان نفس الفرص والظروف، لكن أحدهما يخرج منها خيراً والآخر يخرج شراً.
  • Միակ սուրը, որը երբեք չի հանգստանում, կնոջ լեզուն է.
  • الترجمة: السيف الوحيد الذي لا يستريح أبداً هو لسان المرأة.
  • المعنى: حدة الكلمات وكثرتها؛ حيث يشبه اللسان بالسلاح الذي لا يتوقف عن التسبب في الجروح الكلامية.
  • Ավելի լավ է իմաստունի հետ քար կրել, քան հիմարի հետ փլավ ուտել.
  • الترجمة: حمل الحجارة مع حكيم، خير من أكل الپلاف مع أحمق.
  • المعنى: يركز على أهمية جودة الرفقة؛ فالتعب في عمل شاق مع شخص عاقل يعود عليك بالنفع والتعلم، بينما الرفاهية مع شخص غير متزن تجلب الندم.
  • Մտնելուց առաջ մտածիր, թե ինչպես ես դուրս գալու.
  • الترجمة: قبل أن تدخل، فكر كيف ستخرج.
  • المعنى: حكمة تحثّ على الحذر وبعد النظر؛ لا تندفع في موقف أو تجارة أو علاقة دون تأمين خطة خروج أو دراسة للعواقب.
  • Թքով կրակ չի հանգչի.
  • الترجمة: لا تنطفئ النار بالبصاق.
  • المعنى: يشدد على ضرورة تناسب الوسيلة مع الهدف؛ فالأزمات الكبيرة تتطلب حلولاً قوية وجهداً حقيقياً، وليس مجرد محاولات هزيلة.
  • Շատ խոսողը քիչ կսովորի.
  • الترجمة: من يتكلم كثيراً يتعلم قليلاً.
  • المعنى: قيمة الصمت والاستماع؛ فالشخص الذي يملأ الفضاء بكلماته يحرم عقله من استقبال الحكمة وتجارب الآخرين.

أمثال شعبية أرمينية قصيرة

  • Ձմեռվա վարդը կրակն է.
  • الترجمة: وردة الشتاء هي النار.
  • المعنى: لكل وقت جماله الخاص وحاجته الأساسية؛ ففي البرد القارس، يصبح الدفء هو أجمل وأثمن ما يمكن الحصول عليه.
  • Ջուրը իր ճամփան կգտնի
  • الترجمة: الماء سيجد طريقه.
  • المعنى: الحق والنجاح والحلول الصادقة تملك قوة دفع ذاتية ستظهر للنور مهما حاول البعض سدّ الطريق أمامها.
  • Ոչ ամեն կլոր բան խնձոր է.
  • الترجمة: ليس كل شيء مستدير تفاحة.
  • المعنى: دعوة لعدم الانخداع بالظواهر؛ فالشبه الخارجي لا يعني دائماً الجودة أو القيمة الحقيقية.
  • Ուրիշի ձեռքով օձ բռնել.
  • الترجمة: أن تمسك ثعباناً بيديّ شخص آخر.
  • المعنى: يُقال للشخص الذي يحاول إنجاز مهامه الخطيرة أو الصعبة عن طريق استغلال الآخرين، محذراً من الاتكال الزائد أو التذاكي على حساب الغير.

المصادر: Ling + Proverbicals + Tun Online Armenian School.

تم نسخ الرابط

هل كان المحتوى مفيداً؟

نعم
لا
شكراً لملاحظاتك.

إعلان - Advertisement

غزل نورالله

منذُ خمس سنوات، بدأ شغفي في كتابة المُحتوى. واليوم، بالاعتماد على خبرةِ سيو SEO رفيعة، ولغةٍ عربيّةٍ سليمةٍ، وأسلوبٍ جذّاب، ومواعيد تسليم دقيقة، أحرص على تقديم مقالات واضحة، ومفيدة، وسلسة، تمنحك معرفة موثوقة وتجربة قراءة ممتعة.