إعلان - Advertisement

مجموعة أمثال شعبية سلوفاكية ذات معاني قوية

هل تريد الدخول إلى قلب ثقافة سلوفاكيا؟ تعرَّف معنا على أحلى أمثال شعبية سلوفاكية مع ترجمتها وماذا تعني.

أحلى أمثال شعبية سلوفاكية

على الرغم من انتماء سلوفاكيا إلى دول قارة أوروبا إلّا أنّها تمتلك ثقافةً محليّةً خاصّةً بها، ويتّضح هذا من خلال ما يتداوله السكان من أمثال شعبية سلوفاكية، ومنها:

  • Bez opatrnosti aj šikovnosť je márna.
  • الترجمة: بدون الحذر، حتى المهارة تذهب سُدى.
  • المعنى: الذكاء والبراعة وحدهما لا يكفيان؛ فإذا لم يقترن العمل بالحرص والانتباه، ستضيع كل الجهود هباءً.
  • Lepši chlebik v pokoji, ako koláč v rozbroji.
  • الترجمة: خبزة في سلام، خير من كعكة في نزاع.
  • المعنى: راحة البال والسكينة أهم من الغنى المادي؛ فالقليل مع راحة البال أفضل من الرغد المليء بالمشاكل.
  • Desaťkrát meraj a potom strihaj.
  • الترجمة: قِسْ عشر مرات ثم قص مرة واحدة.
  • المعنى: دعوة للتأني الشديد والدقة قبل الإقدام على أي خطوة نهائية.
  • Všetko zlé je na niečo dobré.
  • الترجمة: كل سيئ هو جيّد لشيء ما.
  • المعنى: المواقف الصعبة قد تحمل في طياتها نتائج إيجابية غير متوقعة.
  • Trpezlivosť ruže prináša.
  • الترجمة: الصبر يجلب الورود.
  • المعنى: الصبر والمثابرة سيؤديان في النهاية إلى نتائج جميلة ومجزية.
  • Pomaly ďalej zájdeš.
  • الترجمة: ببطء ستذهب أبعد.
  • المعنى: العمل المتواصل والمتزن يوصلك لأهدافك بشكل أضمن من التسرع.
  • Bez práce nie sú koláče.
  • الترجمة: بدون عمل لا توجد كعكات.
  • المعنى: لا يمكن الحصول على المكافأة أو النجاح من دون بذل الجهد والتعب.
  • Pomôž si človeče, aj Pán Boh ti pomôže.
  • الترجمة: ساعد نفسك أيها الإنسان، وسيعينك الله أيضاً.
  • المعنى: ضرورة السعي والاعتماد على النفس أولاً لكي يستحق المرء التوفيق والمساعدة الإلهية.
  • Všade dobre, doma najlepšie.
  • الترجمة: في كل مكان جيد، لكن في البيت الأفضل.
  • المعنى: مهما سافر الإنسان ورأى من أماكن جميلة، يظل بيته هو المكان الأكثر راحة وأماناً بالنسبة له.
  • Čo oči nevidia, srdce nebolí.
  • الترجمة: ما لا تراه العين، لا يؤلم القلب.
  • المعنى: غياب المعرفة ببعض الحقائق المؤلمة قد يحمي الإنسان من الحزن والضيق.
  • V núdzi poznáš priateľa.
  • الترجمة: في الشدة تعرف الصديق.
  • المعنى: الصداقة الحقيقية تظهر فقط في وقت الأزمات والمحن.
  • Čas je najlepší lekár.
  • الترجمة: الوقت هو أفضل طبيب.
  • المعنى: الأيام كفيلة بمحو آلام الفقدان والحزن وتخفيف آثار الصدمات النفسية.
  • Vrana k vrane sadá, rovný rovného si hľadá.
  • الترجمة: الغراب يجلس مع الغراب، والمثل يبحث عن مثيله.
  • المعنى: الأشخاص الذين يتشابهون في الطباع والأخلاق يميلون دائماً لمصادقة بعضهم البعض.
  • Ako sa do hory volá, tak sa z hory ozýva.
  • الترجمة: كما تنادي في الغابة، يأتيك الصدى.
  • المعنى: المعاملة بالمثل؛ فما تفعله بالآخرين من خير أو شر سيعود إليك بنفس الطريقة.
  • Zíde z očí, zíde z mysle.
  • الترجمة: ما يغيب عن العين، يغيب عن البال.
  • المعنى: الأشخاص أو الأشياء التي نبتعد عنها لفترة طويلة نبدأ في نسيانها تدريجياً.
  • Zlá zelina nevyhynie.
  • الترجمة: العشبة الضارة لا تنقرض.
  • المعنى: الشخص المزعج أو المشكلة يبدو أنها باقية ولا تزول بسهولة.
  • Pod lampou je najväčšia tma.
  • الترجمة: تحت المصباح تكمن العتمة الكبرى.
  • المعنى: أحياناً يكون الحل أو الشيء الذي نبحث عنه قريباً جداً منا لدرجة أننا لا نلاحظه، أو أن الفساد قد يوجد في قلب المكان الذي يُفترض فيه الصلاح.
  • Topiaci sa aj slamky chytá.
  • الترجمة: الغريق يتمسك حتى بقشة.
  • المعنى: الشخص الذي يقع في أزمة يبحث عن أي وسيلة للنجاة مهما كانت ضعيفة أو غير منطقية.
  • Tichá voda brehy myje.
  • الترجمة: المياه الهادئة تغسل الضفاف.
  • المعنى: يُقال عن الأشخاص الذين يبدون هادئين وصامتين لكنهم يملكون قوة كبيرة أو يخططون لأمور عظيمة في الخفاء.
  • Stačí len jedna kvapka, aby pohár pretiekol.
  • الترجمة: تكفي قطرة واحدة ليفيض الكوب.
  • المعنى: فعل صغير بسيط قد يكون السبب في انفجار الموقف بعد تراكمات طويلة.
  • Zlé správy sa šíria rýchlo.
  • الترجمة: الأخبار السيئة تنتشر بسرعة.
  • المعنى: الناس يميلون لتداول الأخبار السلبية والإشاعات بشكل أسرع بكثير من الأخبار الجيدة.
  • Neustrácaj strom, keď hrušky padajú samy.
  • الترجمة: لا تهزّ الشجرة عندما يتساقط الإجاص من تلقاء نفسه.
  • المعنى: لا داعي لاستخدام القوة أو الاستعجال للحصول على شيء سيأتي إليك بالصبر وفي وقته المناسب.
  • Cesta bezpečiu je nikdy sa necítiť v bezpečí.
  • الترجمة: الطريق لكي تكون آمناً هو ألا تشعر أبداً بالأمان المطلق.
  • المعنى: الحذر الدائم واليقظة هما الضمان الحقيقي للحماية.
  • Kapusta je najlepšia sedemkrát prihriata.
  • الترجمة: الملفوف يكون في أفضل حالاته بعد تسخينه سبع مرات.
  • المعنى: بعض الأمور تزداد جودة وقيمة مع الوقت والخبرة.
  • Zlato bez múdrosti je len blato.
  • الترجمة: الذهب بدون حكمة ليس سوى طين.
  • المعنى: الثروة والمال لا قيمة لهما إذا لم يمتلك صاحبهما العقل والحكمة لتدبيرهما واستخدامهما فيما ينفع.
  • Kto prijíma dary, predáva svoju slobodu.
  • الترجمة: من يقبل الهدايا، يرهن حريّته.
  • المعنى: قبول المساعدات أو الهدايا من الآخرين قد يجعل المرء مديناً لهم، مما يقيّد استقلالية قراره.
  • V tme sú všetky kravy čierne.
  • الترجمة: في الظلام، كل الأبقار سوداء.
  • المعنى: عندما تغيب الحقائق أو تنعدم الرؤية الواضحة، تتشابه الأشياء وتختفي الفوارق بين الجيد والسيء.
  • Sýtej myši aj múka horká.
  • الترجمة: حتى الدقيق يكون مُراً بالنسبة لفأر شبعان.
  • المعنى: عندما يمتلك الإنسان أكثر من حاجته، يبدأ بالتململ من النعم ولا يعود يقدر قيمتها.
  • Pekelné brány sú vždy otvorené، aj o polnoci.
  • الترجمة: أبواب الجحيم مفتوحة دائماً، حتى في منتصف الليل.
  • المعنى: تجنب الوقوع في الخطأ أو الشر يتطلب يقظة دائمة، لأن الإغراءات والفرص السيئة متاحة في كل وقت ولا تنام.
  • Kto v hádke prvý zmĺkne، je z dobrej rodiny.
  • الترجمة: من يصمت أولاً في الجدال هو من عائلة طيبة.
  • المعنى: الترفع عن الخصام وكظم الغيظ دليل على حسن التربية والأصل الطيب، والقوي هو من يملك نفسه عند الغضب.
  • Na hlúpu otázku niet múdrej odpovede.
  • الترجمة: لا يوجد رد حكيم على سؤال غبي.
  • المعنى: الصمت أو تجاهل الحماقة هو قمة الحكمة، لأن محاولة الجدال مع الجاهل لن تؤدي إلا إلى ضياع الوقت والجهد.
  • Hnev je jediná vec، ktorú treba odložiť na zajtra.
  • الترجمة: الغضب هو الشيء الوحيد الذي يجب تأجيله للغد.
  • المعنى: عدم التصرف وقت الانفعال؛ فإذا أجلت رد فعلك لليوم التالي، ستجد أن حدة الغضب زالت وقدرتك على اتخاذ قرار حكيم زادت.
  • Zabi hnev، kým je malý.
  • الترجمة: اقتل غضبك وهو لا يزال صغيراً.
  • المعنى: من السهل السيطرة على الانفعال في بدايته قبل أن يتفاقم ويتحول إلى فعل أو قول قد تندم عليه.

أشهر الأقوال والأمثال السلوفاكية القصيرة

  • Hnev zlý radca.
  • الترجمة: الغضب مستشار سيئ.
  • المعنى: تحذير من اتخاذ أي قرارات وأنت في حالة غضب، لأن العاطفة حينها تعمي البصيرة.
  • Nešťastie nás učí modliť sa.
  • الترجمة: المصيبة تُعلمنا الصلاة.
  • المعنى: الإنسان غالباً ما يتذكر الجانب الروحاني ويلجأ إلى الخالق في أوقات الشدة والمحن.
  • Zvyk a zákon sú sestry.
  • الترجمة: العرف والقانون أختان.
  • المعنى: التقاليد والأعراف الاجتماعية تملك قوة وتأثيراً في تنظيم حياة الناس لا يقل عن قوة القوانين الرسمية.
  • Láska prechádza cez žalúdok.
  • الترجمة: الحبّ يمرّ عبر المعدة.
  • المعنى: إعداد الطعام الجيد وسيلة فعّالة لكسب مودّة وقلب الآخرين.
  • Keď sa chce, tak sa dá.
  • الترجمة: عندما توجد الرغبة، يوجد الطريق.
  • المعنى: إذا صمم الإنسان على تحقيق شيء ما، فسيجد حتماً الوسيلة للقيام به.
  • Ži a nechaj žiť.
  • الترجمة: عش ودع غيرك يعيش.
  • المعنى: دعوة للتسامح وعدم التدخل في شؤون الآخرين وتقبل الاختلافات ليعيش الجميع في سلام.

المصادر: Special Dictionary + Slovak Proverbs & Sayings.

تم نسخ الرابط

هل كان المحتوى مفيداً؟

نعم
لا
شكراً لملاحظاتك.

إعلان - Advertisement

غزل نورالله

منذُ خمس سنوات، بدأ شغفي في كتابة المُحتوى. واليوم، بالاعتماد على خبرةِ سيو SEO رفيعة، ولغةٍ عربيّةٍ سليمةٍ، وأسلوبٍ جذّاب، ومواعيد تسليم دقيقة، أحرص على تقديم مقالات واضحة، ومفيدة، وسلسة، تمنحك معرفة موثوقة وتجربة قراءة ممتعة.
زر الذهاب إلى الأعلى